Blogia

galesesenespanya

Comienza el intercético de Loriant

es el festival más importante del mundo celta y en la presente edicióne stá dedicado al País de Gales.

Angie con la bandera

Angie con la bandera

Angie Sayer, norteamericana descendiente de emigrantes galeses, muestra orgullosa su bandera.

Angela luciendo la bandera galesa

Angela luciendo la bandera galesa

De marcha hispanogalesa

De marcha hispanogalesa

Un grupo de amigos hispanogaleses nos juntamos este pasado fin de semana para irnos de pubs y cervecerías por Madrid. Alejandro F. Rowsen, Esteban García, Tania , Claire y un servidor aguantamos lo que nos fue preciso y mucho más con tal de dejar en buen lugar a nuestros genes galeses y españoles. Y así fue. Cumplimos, unos más que otros, y en algún caso en exceso (verdad, Alex?). REPETIREMOS!

 

A falta de fotografías del evento os cuelgo una de una hispanogalesaquedada anterior.

Naciones Celtas

Naciones Celtas

Celtic Nations Festival de Louisiana

Celtic Nations Festival de Louisiana

Que se celebrará el próximo octubre en West Monroe y que está coorganizado por The Northeast Louisiana Celtic Society contará con importante presencia galesa en su organización  y en las diferentes actuaciones de las que los asistentes podrán disfrutar.

 

Músicos participantes:


Beyond The Pale
Bounds Street
Tim Britton
John Burleson
Danny Burns’ Defectors
Celjun with Tony Davoren
Máirtín de Cógáin
Bill Conly
Jimmy Crowley
Jim Flanagan
Four Shillings Short
The Fuchsia Band
Tim Glennon
Michael Harrison and Linda King
The Jackson Irish Dancers
Legacy
Jed Marum
Ed Miller
Hugh Morrison
The Muggivan School of Irish Dance
Justin Murphy
Needfire
NOMOJO and Guests – Bluegrass Meets Celtic Music
Danny O’Flaherty
Beth Patterson & Kalafka
Jeff Phillips
Red River Pipes and Drums
Smithfield Fair
Kenny Bill Stinson
Zydepunks

 

Fechas : 25 y 26 de octubre en The Ike Hamilton Expo Center (West Monroe, Louisiana).

Sellos de la Isla de Man

Sellos de la Isla de Man

El gobierno de la Isla de Man acaba de publicar una serie de sellos dedicada a las ocho naciones celtas : Mann, Gales, Irlanda, Escocia, Cornuelles, Bretaña, Asturias y Galicia.

El Swansea City, un equipo hispanogalés

El Swansea City, un equipo hispanogalés

El equipo galés del Swansea seguirá contando , un año más, con abundante presencia española en sus filas. Siete jugadores españoles ( Guillem Bauzà, Albet Ferrán, Jordi Gómez, Federico Bessone, Andrea Federico Orlandi, Gorka Pintado y Angel Ranger)  además del entrenador (Roberto Martínez) y sus dos asistentes técnicos son la abundante representación española del club galés que juega en la Third League (la Segunda B inglesa). El club desestimó jugar la liga galesa ya hace años y lo hace en la del país vecino, Inglaterra, con serias aspiraciones de ascender a la categoría de plata de su fútbol. Desde aquí, todo nuestro apoyo y simpatía hacia el Swansea City. Esperamos que logren su objetivo y podamos verlos en lo más alto del potente fútbol inglés.

Traditional clogs

Traditional clogs

Traje tradicional galés III

Traje tradicional galés III

Traje tradicional galés II

Traje tradicional galés II

Traje tradicional galés I

Traje tradicional galés I

The Welsh Flag

The Welsh Flag

The Welsh flag has two equal horizontal stripes, white above green, and a large red dragon passant. The dragon standard was perhaps first seen in Britain in the shape of the "draco" a standard carried by the cohorts of the Roman legion. The Romans appear to have been inspired by the dragon standard carried by their Dacian and Parthian enemies and had adopted this device by the third century. Carl Lofmark (see below) argues that the dragon of the cohort was more familiar to the British than was the eagle standard of the legions. As Roman legions withdrew at the end of the fourth century and the British were left alone to face Saxon attacks, the dragon would have been a natural symbol for those who wished to preserve their Romanised way of life against the barbarian invader.

The ancient poets Aneirin and Taliesin use the Welsh word for dragon "draig" in the sense of "warrior" or "leader" and this usage remained to the Middle Ages. In the Historia Brittonum (ascribed to Nennius) of around 800 A.D. the dragon is seen as a symbol of national independence in the story of the red dragon battling with the white dragon of the Saxon enemy. 

At the time of the Norman invasion of England in 1066, the dragon symbol seems to have been used by both sides. The Bayeux tapestry shows king Harold close to a dragon standard as he falls and the dragon also appears on the pennant of one of duke William’s messengers. (There is a drawing of this on our page about pedigrees and coats of arms in Wales.) 

Despite its occasional use by other figures famous in Welsh history, the red dragon became the symbol of the Welsh nation through its adoption by the Tudor ancestors of king Henry VII. Edmund and Jasper Tudor had a dragon as crest and supporter to the arms granted them by Henry VI. When Henry Tudor faced king Richard III at the battle of Bosworth in 1485 his battle standards numbered three. One of these carried the arms of St. George of England, one the arms of the house of Beaufort and on one was a "Red ffyry dragon peyntid upon white and Grene Sarcenet".  It is held that this dragon banner represented Henry Tudor’s claim to be a true representative of the ancient kings of Britain and served as his tribute to the Welsh people who had made his victory possible.  

Several people have written to Data Wales about variations in the way the dragon is rendered. They have noticed several variations on the Web and wonder, not surprisingly, which one is correct. I took up this matter with Rouge Dragon Pursuivant at the College of Arms in London. This gentleman, whose office was created by Henry VII soon after the Battle of Bosworth Field, reminds us  that mythical creatures have always been drawn in a variety of styles. It appears that there is no "standard" Welsh dragon, modern renderings must be based on historic precedents but a degree of variation is inevitable. The dragon on the flag must, however, face to the left, be sited centrally and cover equal parts of the white and green panels.  

 The daffodil and the leek are also famous emblems of Wales. The Wales Tourist Board produced the following notes: 

"On the evidence of Shakespeare, the leek was the recognised emblem of his day, and there is written evidence that it became the Welsh emblem considerably earlier. Entries in the household accounts of the Tudor Kings include payments for leeks worn by the household guards on St. David’s Day. According to one legend, the leek is linked to St. David because he ordered his soldiers to wear them on their helmets when they fought a victorious battle against the pagan Saxons in a field full of leeks. It was more likely, however, that the leek was linked with St. David and adopted as a national symbol because of its importance to the national diet in days of old, particularly in Lent." 

 "The crest of three ostrich plumes and the motto of "Ich Dien" were adopted by the Black Prince at the Battle of Crecy. The feathers and motto were suggested by the decorations of the King of Bohemia who led the cavalry charges against the English." 

For a good summary of references to the dragon in ancient literature and notes on the red dragon of Wales, see the book by Carl Lofmark - A History of the Red Dragon, 1995, ISBN 0-86381-317-8.

 

(By John Weston.)

Mapa: la tradición hoy

Mapa: la tradición hoy

Mapas Pueblos Celtas 2

Mapas Pueblos Celtas 2

Mapas de los Pueblos Celtas 1

Mapas de los Pueblos Celtas 1

Pueblos celtas

Pueblos celtas

Aquí teneis un enlace al mapa de los pueblos celtas publicado por la prestigiosa revísta National  Geographic:

http://ngm.nationalgeographic.com/ngm/0603/feature3/images/mp_download.3.pdf

WELSH MAP

WELSH MAP

SOME WELSH INTERNATIONAL BRIGADERS

SOME WELSH INTERNATIONAL BRIGADERS

LEFT TO RIGHT / DE IZQUIERDA A DERECHA:

Standing / De Pie : Rowley Williams (Trelewis), Tom Howell Jones* (Aberdare), Jack Roberts (Tonypandy), Arthur Williams (Penycraig), John Oliver (Blackwood), Tom Evans (Kenfig Hill), Emrys Jones (Clydach Vale), Archie Cook (Ystrad Rhondda), Goff Price (Bedwas), Sid James* (Treherbert), Edwin Greening (Aberdare).
Kneeling / Arrodillados
: Evan Lloyd (Bedlinog), Billy Griffiths (Tonypandy), Evan Jones (Llanelli), Morris Davies
(Treharris)

* Killed in Spain / Caído en España (Thanks for the photograph to the Aberdare Leader)

Imágenes galesas

Imágenes galesas